個人ブログ『gontanoe』

1)水彩画投稿(本業が水彩画家ですが、絵は投稿に値するものが描けたとき、従いまして極稀に掲載します。)
2)算数パズル作成出題(受け売りも有りますが、ズブの素人が考え付いた、小学生でもわかる面白パズル。はまる事うけあいです!)
3)英単語の日本語ダジャレ集(ぴったりの語呂合わせができたとき、従いまして極稀に掲載します。詳しくは姉妹ブログ『難解英単語ダジャレ集』
を検索されたし。)

上記三項目の内いずれかを各月一日に投稿します。どうぞお知り合いへの当ブログの宣伝紹介の程よろしくお願い申し上げます。尚、各ページの左下の★nice!にクリック、または「コメントを書く」欄に自由にコメントし「投稿する」をクリックしてください。(メアドの記入はご自由です。)

8月号その2---英単語ダジャレ、難解ではないもののようですがタイムリーな話題に使われていた単語なので急遽その2として公開しました。

ダジャレ文:あざけりバカにされたことに対しては,誰かのように「なんか文句(モック
      あっか」と厳しく言うべし!レベル6:mock(vi,vt,n,a)              
例文:Women are told they have to give birth;if they don't,they're mocked as being  
   `unproductive' ,but then again,just the possibility that they might give birth is used to
   cut their scores. What's a woman supposed to do?   
※CNNの記事からの文章で、東京医科大問題が世界中の話題になっていることがすごいと思いました。 尚、以前「文句あっか」というダジャレ文で出した単語monkを思い出し、英語には紛らわしいものがあるものだとつくづく感じた次第です。ところでこの二つ
‘モック’‘モンク’とどちらも‘モ’とダジャレましたが、前者はマ(発音記号でCの左右反転したものはオでなくアと聞こえる)で、後者もマとモの間の発音(発音記号でVの上下反転したもの)で、聞き取りでは要注意ですね。周知の事と思いますが念のため。

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。